您所在的位置: 首页>>宜春>>经济



  此外,海外市场对中国影视剧的需求在未来很长一段时间内还将处于上升期,正如周继红所言:“现在中国模式、中国方案、中国经验越来越受到国际社会的关注,他们也希望通过中国的影视剧来了解中国。”因此,观照中国现实生活、反映中国人民喜怒哀乐的好故事、好作品永远不愁在国际市场上没有立足之地。

,sunbet手机在线

,,

,,  3.国产电视剧海外市场可期

  尽管由政府牵头的官方对外影视译制项目如中非影视合作工程、喀尔喀蒙古语译制项目等在短期内都取得了明显的效果,但从长远来看,影视译制专业人才缺乏仍是制约影视译制水准的一大瓶颈。陕西教育学院外国语言文学系副教授高晖指出:“影视译制翻译必须经过专业的语言训练和实践检验,对译者有较高的要求,虽然目前我国懂外语的人很多,但符合影视译制翻译要求的人才却严重不足。”,赌博平台代理要多少钱  此外,海外市场对中国影视剧的需求在未来很长一段时间内还将处于上升期,正如周继红所言:“现在中国模式、中国方案、中国经验越来越受到国际社会的关注,他们也希望通过中国的影视剧来了解中国。”因此,观照中国现实生活、反映中国人民喜怒哀乐的好故事、好作品永远不愁在国际市场上没有立足之地。,  如今,国产剧已出口到了100多个国家和地区,整体的数量和题材也在增加和扩充。但是,尽管国剧“华流”初具规模,比起韩剧、美剧,国剧的文化影响力辐射范围仍旧有限。在阿里巴巴文化娱乐集团大优酷事业群剧集中心总经理马筱楠看来:“国剧的困境与困惑,既有突破圈层的难题,也面临打破价格天花板的瓶颈。”

,  2.影视剧出口还应把好文化关和语言关,  近年来,随着中国影视剧制作能力和生产水平的提升,“扬帆出海”的国剧规模不断扩大,海外影响力逐渐提升。以蒙古国为例,中国影视剧在蒙古国的市场份额已从2014年的不到7%增加到2018年年初的18%。国家广播电视总局国际合作司副司长周继红在前不久举办的中蒙影视交流会上表示:“目前已有一大批优秀的国产影视作品在世界100多个国家和地区热播,这样的影视交流合作已经成为国与国之间人文交流的重要力量。”


www.newsyc.com 【进入论坛
发布时间:2018-10-22 23:07  来源: 宜春新闻网
sunbet官网手机APP1

编辑:龙姣
关闭窗口
   相关文章 

宜春新闻网版权与免责声明:

 
凡本网注明稿件来源:宜春新闻网原创的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属宜春新闻网所有,任何媒体、网站或个人未经本网书面协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。违者本网将依法追究责任。
凡本网注明稿件来源为:宜春日报、赣西晚报的文/图等稿件均为本网独家使用,其他媒体、网站或个人未经本网书面协议许可,不得从本网转载使用,违者负版权等法律责任。
如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与本网联系。